Инженер — не образование, а профессия

Специалист, занимающийся инженерным делом, называется инженером. В современной экономической системе, деятельность инженера — это совокупность услуг в области инженерно-технической деятельности. Посредством инженерной деятельности, инженер реализует свои научные знания и практический опыт для решения какой-либо технической задачи на различных этапах жизненного цикла продукции.

С расширением и углублением научных знаний произошла профессиональная специализация инженерной профессии по дисциплинам. В настоящее время продуктивная инженерная деятельность возможна исключительно в рамках коллектива инженеров, каждый из которых специализируется в определенной области инженерии. На рынке инженерных услуг действуют инженерные организации, которые могут иметь форму научно-исследовательских институтов, проектно-конструкторские бюро, научно-производственных объединений (нпо) и т. д.

Некоторые инженерные организации по своей структуре и характеру деятельности являются инженерно-производственными; в таких организациях основная деятельность инженерных подразделений организации направлена в первую очередь на удовлетворение производственных нужд самой организации, в то время как оказание инженерных услуг внешним заказчикам является второстепенной деятельностью.

Само слово инженер пока в России трактуется как уровень образования, а не как во всем мире – как профессиональная квалификация. В мире выпускник технического ВУЗа инженером не называется, но может им стать, если занимается инженерной деятельностью, результаты которой будут одобрены не только рынком, но и профессиональным сообществом.

Адаптация российского инженерного дела к рыночным условиям, судя по всему, потребует постепенного перехода к общемировой практике в установлении квалификации инженеров, иначе будет сложно участвовать в мировом разделении труда и конкурировать с так называемыми развитыми странами. Требуется постепенная гармонизация российской системы инженерного дела с мировой практикой, как это уже сделано в Китае.

А пока мы путаемся даже в терминах. Рассмотрим, что понимают под термином «проект» (от лат. prоjесtus — выступающий вперед) российские и зарубежные специалисты. В различных источниках и в обиходе встречаются разные определения.

В русском языке этот термин имеет два основных толкования. Первое и самое давнее из них, теснее всего связанное с инжинирингом, означает зафиксированный на физическом носителе прототип, образ, модель разрабатываемого (строящегося) объекта, а попросту — проектную документацию, чертежи и текст. Термин «проект», используемый в отечественной практике именно в таком толковании, означает документацию, содержащую решения по производству и (или) строительству некоего объекта. Однако в английском языке этому определению соответствует термин design. А у нас дизайн – это создание художественного образа изделия.

Второе толкование термина проект начало использоваться в России в постперестроечный период в рамках внедрения проектного менеджмента – науки об управлении проектами. Именно этому толкованию соответствует английский термин project. Русская редакция стандарта управления проектами ANSI PMI PMBOK9® GUID 200410 трактует проект, как «временное предприятие (Endeavor) для создания уникальных продуктов, услуг или результатов» и т. д. Вот такая путаница. Так что конструирование в дипломном проекте  будет понято иностранцем скорее как  дипломный дизайн.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *